Laten we anders vechten

“Quand je bois du vin clairet

Ami tout tourne, tourne, tourne, tourne

Aussi désormais je bois Anjou ou Arbois

Chantons et buvons, de ce façon faisons la guerre

Chantons et buvons, mes amis, buvons donc !”
(Cursieve tekst is aangepast door Hans de Gans)

Globale vertaling Nederlands en Engels: 

Nederlands:
Wanneer ik held’re wijn drink, vriend,
dan gaat alles draaien, draaien, draaien
Dus drink ik tegenwoordig de wijn van Anjou of Arbois.
Laten we zingen en drinken, en op deze wijze oorlog voeren.
Laten we zingen en drinken, mijn vrienden, laten we dan drinken!

English:
When I drink clear wine my friend,
Then everything is turning, turning, turning,
So I drink Anjou or Arbois these days.
Let’s sing and drink and fight our war only on this way.
Let’s sing and drink, my friends, please let’s drink.

Quand je bois du vin clairet

Een Tourdion is een Franse dansvorm uit het midden van de 15e, 16e eeuw. Tourner, ‘draaien’ geeft aan dat een ‘Tourdion’ een vrij wilde dansvorm was. De dans verspreidde zich in vroeger tijden over heel Frankrijk. Ik zou deze dansvorm vanaf vandaag over heel de wereld willen verspreiden. Zodat we met elkaar kunnen dansen en met de dans de oorlog kunnen voeren. Zingend en dansend naar vrede! Niet alleen voor Frankrijk, maar voor alle landen, voor alle slachtoffers en voor allen die zo dringend hulp en aandacht nodig hebben.

Ik hou van de wereld. Houden jullie mee?

Alle liefs, van Hans de Gans ♥


Mooi Leven, by Hans de Gans heeft ook een pagina op Facebook, ik zou het heel leuk vinden als je me ook daar wilt volgen.
De quotes van de Gans kun je vinden op Instagram en Pinterest.
De Gans gakt ook op Twitter én is te volgen via Bloglovin.

 

2 thoughts on “Laten we anders vechten

    1. Ik heb ook heel lekker bio rozenwater. Of gewoon water. Dat is pas puur. Arm in arm in ganzenpas dansen we de wereld rond ❤

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *